Sarikakalaskar21398 साठी सदस्य-योगदान
A user with ४,२०७ edits. Account created on ५ एप्रिल २०२३.
६ मे २०२४
- १५:१३१५:१३, ६ मे २०२४ फरक इति. +३,३१९ न.पा. पान:सायणभाष्यप्रदीपिका.pdf/२८५ →तपासणी करायचे साहित्य: नवीन पान "२०५ ताभिः = ताभिर्वडवाभिः यद्वा ताभिः [ तरुगुल्मादिरूपाभिः ] स्त्रिभिः, त्या अश्वयोषितांनी अथवा तरुगुल्मादिरूप स्त्रियांनी. सयुक्=स्वयमेव युज्यमानः सरथं=समानं एकं रथं [ आरुह्य ]...." सद्य खूणपताका: Not proofread
- १५:१२१५:१२, ६ मे २०२४ फरक इति. +३,३७२ न.पा. पान:सायणभाष्यप्रदीपिका.pdf/२८४ →तपासणी करायचे साहित्य: नवीन पान "२०४ मराठी अर्थः-- वेगवान् जो ( रथस्य ) वायु त्याचे माहात्म्य ( महि- मानं ) [ मी ] आतां इतक्यांतच (नु ) [ वर्णन करितों ]. ह्या [ वायूचा ] शब्द ( अस्य घोषः ), [ स्थावरजंगम पदार्थांना | भग्न करीत करीत (..." सद्य खूणपताका: Not proofread
- १५:१११५:११, ६ मे २०२४ फरक इति. +२,१७३ न.पा. पान:सायणभाष्यप्रदीपिका.pdf/२८३ →तपासणी करायचे साहित्य: नवीन पान "२०३ रथस्य = रंहणशीलस्य, वेगवान् अशा. [ प्रब्रवीमि ]" हा प्रथम चरणाचा अन्वय झाला. " रथस्य वातस्य महिमानं रुजन्=[ सर्वं स्थावरजंगमजातं ] भंजन, [ सर्व स्थावरजंगमांना ] भग्न करीत. एति = गच्छति..." सद्य खूणपताका: Not proofread
- १५:०७१५:०७, ६ मे २०२४ फरक इति. +२,६५३ न.पा. पान:सायणभाष्यप्रदीपिका.pdf/२८२ →तपासणी करायचे साहित्य: नवीन पान "२०२ तेव्हां तेव्हां तृतीया विभक्ति घालतात. " दिवा " व" पृथव्या " ही तृतीया आहे. " दिवा परः " व "पृथिव्या परः" ह्यांच्यापुढे " वर्तमाना" हें अध्याहृत आहे. . एना पृथिव्या पर: अस्याः पृथिव्या..." सद्य खूणपताका: Not proofread
- १५:०७१५:०७, ६ मे २०२४ फरक इति. +३,१३७ न.पा. पान:सायणभाष्यप्रदीपिका.pdf/२८१ →तपासणी करायचे साहित्य: नवीन पान "२०१ २ मराठी अर्थ - समुद्राचे ठायीं (समुद्रे) असणारें जें उदक त्या मध्ये (अप्सु अन्तः ) माझें कारण [ ह्म० माझा पिता जो अम्भृण आहे (मम योनिः ). तो ३ मराठी अर्थ - अंतरिक्षाचे ठायीं (समुद्रे)..." सद्य खूणपताका: Not proofread
- १५:०७१५:०७, ६ मे २०२४ फरक इति. +२,८१० न.पा. पान:सायणभाष्यप्रदीपिका.pdf/२८० →तपासणी करायचे साहित्य: नवीन पान "तस्मिन्. २०० समुदे= (१) समुद्दवन्ति अस्मात् भूतजातानि इति समुद्रः परमात्मा = (२) जलधौ, समुद्रांत. = (३) अन्तरिक्षे. ततः=[ यतः ईदृग्भूता अहं ] ततो हेतो:. वितिष्ठे - विविधं व्याप्य तिष्ठामि..." सद्य खूणपताका: Not proofread
- १४:५९१४:५९, ६ मे २०२४ फरक इति. +२,६९७ न.पा. पान:सायणभाष्यप्रदीपिका.pdf/२७९ →तपासणी करायचे साहित्य: नवीन पान "१९९ लोकांशी ] मी [च] संग्राम ( समदं ) करितें ( कृणोमि ). मी [च] द्यावा- पृथिवीमध्ये प्रविष्ट होऊन राहिले आहे ( आविवेश प्रविष्टवती ). ऋचा ७ वीः- ही ऋचा अवघड आहे. सुषे=प्रसुबे, जनयामि. पितरं = दिव..." सद्य खूणपताका: Not proofread
- १४:५८१४:५८, ६ मे २०२४ फरक इति. +३,०७६ न.पा. पान:सायणभाष्यप्रदीपिका.pdf/२७८ →तपासणी करायचे साहित्य: नवीन पान "१९८ ऋषि- अतीन्द्रियार्थदर्शिनं. सुमेधां शोभनप्रज्ञ. मराठी अर्थ -[ इन्द्रादिक ] देवांनी [सुद्धां] व मनुष्यांनीं [ ही ] सेवित (जुष्टं ) अशा ह्या [ ब्रह्मात्मक ] वस्तूचा ( इदं ) उपदेश मी स्वत..." सद्य खूणपताका: Not proofread
२७ मार्च २०२४
- ०९:५८०९:५८, २७ मार्च २०२४ फरक इति. +२,४९२ न.पा. पान:सायणभाष्यप्रदीपिका.pdf/२७७ →तपासणी करायचे साहित्य: नवीन पान "________________ १९७ उपक्षियन्ति = उपक्षीणाः संसारेण हीनाः भवन्ति, नाश पावतात, इहलो- कांतील सुखाला आंचवितात. श्रुधि = [ मया वक्ष्यमाणं ] शृणु. श्रुत = हे श्रुत, विश्रुत सखे. श्रद्धिवं=श्रद्धिः..." सद्य खूणपताका: Not proofread
- ०९:५८०९:५८, २७ मार्च २०२४ फरक इति. +३,८१२ न.पा. पान:सायणभाष्यप्रदीपिका.pdf/२७६ →तपासणी करायचे साहित्य: नवीन पान "________________ १९६ - मां देवाः पुरुत्रा व्यदधुः = मां देवाः बहुषु देशेषु कुर्वन्ति विश्वरूपेण अवस्थानात्, यद्यत्कुर्वन्ति तत्सर्वं मामेव कुर्वन्ति इत्यर्थः, सर्व विश्व विश्वांतील प्र..." सद्य खूणपताका: Not proofread
- ०९:५७०९:५७, २७ मार्च २०२४ फरक इति. +२,४३९ न.पा. पान:सायणभाष्यप्रदीपिका.pdf/२७५ →तपासणी करायचे साहित्य: नवीन पान "________________ १९५ स्वष्टारं विश्वकर्म्याला. उत= अपि च. दधामि धारयामि, देतों. द्रविणं धनं यागफलरूपं. हविष्मते=हविभिर्युक्ताय. सुप्राव्ये शोभनं हविः देवानां प्रापयित्रे, तर्पत्रिये. सुव..." सद्य खूणपताका: Not proofread
२३ मार्च २०२४
- १७:२२१७:२२, २३ मार्च २०२४ फरक इति. +३,१२० न.पा. पान:सायणभाष्यप्रदीपिका.pdf/२७४ →तपासणी करायचे साहित्य: नवीन पान "________________ ऋचा १ ली:- १९४ मंडल १० सूक्त १२५. ( पीटर. नं. ३३.) रुद्रेभिः = रुद्रैः एकादशभिः इत्थंभावे तृतीया तदात्मना इत्यर्थः, रुद्रांच्या स्वरूपांत, रुद्ररूपानें, रुद्रात्मक होऊन. होऊन...." सद्य खूणपताका: Not proofread
- १७:२२१७:२२, २३ मार्च २०२४ फरक इति. +२,४८८ न.पा. पान:सायणभाष्यप्रदीपिका.pdf/२७३ →तपासणी करायचे साहित्य: नवीन पान "________________ १९३ (नः) बाधा न करो ( मा हिंसीत् = मा बाधतां ). [ अशा त्या ] दानादिगुण- युक्त (देवाय ) प्रजापतीची ( कस्मै ) आह्मी हवीनें ( हविषा ) परिचर्या करूं ( विधेम ). ऋचा १० वी :- त्वत्त्वत्तः. ह्याचा..." सद्य खूणपताका: Not proofread
- १७:२११७:२१, २३ मार्च २०२४ फरक इति. +२,५५३ न.पा. पान:सायणभाष्यप्रदीपिका.pdf/२७२ →तपासणी करायचे साहित्य: नवीन पान "________________ १९२ मराठी अर्थ - यज्ञोपलक्षित सर्व जगाला ( यज्ञं ) उत्पन्न करणाऱ्या ( जनयन्ती: ) [ व ह्मणून ] प्रजापतीला ( दक्षं) [आपले] धारण करणाऱ्या ( दधानाः ) अपाला, ज्या [ प्रजापतीनें ], आपल्या सा..." सद्य खूणपताका: Not proofread
- १७:२११७:२१, २३ मार्च २०२४ फरक इति. +२,९९९ न.पा. पान:सायणभाष्यप्रदीपिका.pdf/२७१ →तपासणी करायचे साहित्य: नवीन पान "________________ १९१ २ मराठी अर्थ - अग्न्युपलाक्षित सर्व जग (अग्निं ) उत्पन्न करणाऱ्या 'महान् (बृहती: ) अपांनी ( आपः ह्म० जलानें ) जो (यत्) [ प्रजापतिरूप ] गर्भ धारण करून ( गर्भ दधानाः ) विश्वाला व्य..." सद्य खूणपताका: Not proofread
- १७:२११७:२१, २३ मार्च २०२४ फरक इति. +२,१८० न.पा. पान:सायणभाष्यप्रदीपिका.pdf/२७० →तपासणी करायचे साहित्य: नवीन पान "________________ १९० बृहती:- वृहत्यः, महत्यः. विश्व=सर्व जगत्. आयन् = व्याप्नुवन्. गर्भ= (१) गर्भभूतं प्रजापतिं =(R)" =(3) " दधानाः = धारयन्त्यः. जनयन्ती: = जनयन्त्यः. " अग्निं=उपलक्षणं एतत् अग्न्युपलक्..." सद्य खूणपताका: Not proofread
- १७:२११७:२१, २३ मार्च २०२४ फरक इति. +२,३५६ न.पा. पान:सायणभाष्यप्रदीपिका.pdf/२६९ →तपासणी करायचे साहित्य: नवीन पान "________________ १८९ अवसा=रक्षणेन हेतुना, लोकस्य रक्षणार्थ, लोकांचें रक्षण घडावें ह्मणून. तस्तभाने= [प्रजापतिना ] सृष्टे, लब्धस्थार्थे सत्यौ. अभ्यैक्षेताम्=[आवयोर्महत्त्वमनेन इति ] अभ्यप..." सद्य खूणपताका: Not proofread
- १७:२०१७:२०, २३ मार्च २०२४ फरक इति. +२,३६९ न.पा. पान:सायणभाष्यप्रदीपिका.pdf/२६८ →तपासणी करायचे साहित्य: नवीन पान "________________ १८८ (इमा: ) [ आग्नेय्यादि ] कोणदिशा ( प्रदिशः ) ज्याच्या [ सत्तेखाली ] आहेत [व] ज्याच्या [ सत्तेखालीं ] भुजांप्रमाणे प्राधान्ययुक्त अशा ( बाहू-बाहवः, भुजाः ) [ मुख्य दिशाही ] आहेत, [ अश..." सद्य खूणपताका: Not proofread
- १७:१९१७:१९, २३ मार्च २०२४ फरक इति. +३,१०८ न.पा. पान:सायणभाष्यप्रदीपिका.pdf/२६७ →तपासणी करायचे साहित्य: नवीन पान "________________ १८७ द्विपदः=पादद्वययुक्तस्य मनुष्यादेः. ईशे = ईष्टे. मराठी अर्थ - श्वासोच्छ्वास करणाऱ्या ( प्राणतः ) [व] पापण्या हलवि- णाऱ्या (निमिषतः) अशा जंगम ( जगतः ) [ प्राणिसमुदायाचा ], जो, आ..." सद्य खूणपताका: Not proofread
- १७:१९१७:१९, २३ मार्च २०२४ फरक इति. +२,७९२ न.पा. पान:सायणभाष्यप्रदीपिका.pdf/२६६ →तपासणी करायचे साहित्य: नवीन पान "________________ १८६ यथा अग्नेः सकाशात् विस्फुलिंगा: जायन्ते तद्वत्. आत्मदाः ह्मणजे आपले जीवा- त्मे आपणांस देणारा, आपले ठायीं जीवात्म्यांस प्रविष्ट करविणारा. =यदा आत्मनां शोधयिता, आत्म्य..." सद्य खूणपताका: Not proofread
- १७:१९१७:१९, २३ मार्च २०२४ फरक इति. +३,३३६ न.पा. पान:सायणभाष्यप्रदीपिका.pdf/२६५ →तपासणी करायचे साहित्य: नवीन पान "________________ १८५ इन्द्र ह्मणाला कीं, ज्या अर्थी 'अहं कः स्याम्' असे आपण बोलतां त्या अर्थी 'कः " हेंच नांव आपणांस असो. ह्यासंबंधानें “कंदर्प " व " उमा" ह्या शब्दांची व्युत्पत्ति पहावी, ह्मणज..." सद्य खूणपताका: Not proofread
- १७:१८१७:१८, २३ मार्च २०२४ फरक इति. +२,९७८ न.पा. पान:सायणभाष्यप्रदीपिका.pdf/२६४ →तपासणी करायचे साहित्य: नवीन पान "________________ १८४ उत्पत्ति ब्रह्मापासून ह्म॰ परात्म्यापासून झालेली असल्यामुळे या उपाधीमध्यें वास करणारा जो हिरण्यगर्भ लालाही परमात्म्यापासून उत्पन्न झालेला असें ह्यटलें आहे. अग्..." सद्य खूणपताका: Not proofread
- १७:१८१७:१८, २३ मार्च २०२४ फरक इति. +२,८५६ न.पा. पान:सायणभाष्यप्रदीपिका.pdf/२६३ →तपासणी करायचे साहित्य: नवीन पान "________________ ऋचा १३ वीः- - १८३ गृहः हविषां ग्रहीता. यामि = [ हवींषि ] प्रापयामि . या प्रापणे. अरंकृतः=[ यजमानैः ] अलंकृतः. हव्यवाहनः–हविषां वोढा प्रापयिता [ अग्न्यात्मा सन् ], [अग्निरूपानें इन..." सद्य खूणपताका: Not proofread
- १७:१८१७:१८, २३ मार्च २०२४ फरक इति. +२,६०९ न.पा. पान:सायणभाष्यप्रदीपिका.pdf/२६२ →तपासणी करायचे साहित्य: नवीन पान "________________ जंघनानि भृशं यापयानि. ર इह वा इह वा= इह वा अंतरिक्षे इह वा द्युलोके. मराठी अर्थ - पृथिवीला [ अनुलक्षून ] (पृथिवीं) मी सूर्याला (ओषं) येथें [ अंतरिक्षांत ] पाठवूं ( जंघनानि ) अथवा ये..." सद्य खूणपताका: Not proofread
- १७:१७१७:१७, २३ मार्च २०२४ फरक इति. +२,३२४ न.पा. पान:सायणभाष्यप्रदीपिका.pdf/२६१ →तपासणी करायचे साहित्य: नवीन पान "________________ ६८१ मराठी अर्थ - उभयतां द्यावा पृथिवी माझ्या एका ( अन्यं ) पक्षा- च्याही [ ह्म॰ भागाच्याही, अधीच्याही ] ( पक्षं चन ) समान नाहीत ( प्रति नहि ); कारण मी पुष्कळ इ. इ. ऋचा ८ वीः- यां=युलोकं..." सद्य खूणपताका: Not proofread
- १७:१७१७:१७, २३ मार्च २०२४ फरक इति. +२,२४६ न.पा. पान:सायणभाष्यप्रदीपिका.pdf/२६० →तपासणी करायचे साहित्य: नवीन पान "________________ माणे १८० पर्यचामि = साधुकरणाय परिगच्छामि. हृदा - आत्मीयेन मनसा. मतिं = स्तुतिं मराठी अर्थ - सारथि वसण्याची जागा अथवा रथ ( वन्धुरं ) ज्याप्र- [सुतार [ तासून वगैरे ] नीट करितो, त्या..." सद्य खूणपताका: Not proofread
- १७:१७१७:१७, २३ मार्च २०२४ फरक इति. +२,३६० न.पा. पान:सायणभाष्यप्रदीपिका.pdf/२५९ →तपासणी करायचे साहित्य: नवीन पान "________________ १७९ माणें मी प्यालेले [ सोमरस ] मला फार अगत्यानें प्रवृत्त करितात ( उदयंसत= उद्यच्छन्ते ); कारण मी पुष्कळ इ. इ. ऋचा ३ रीः- मा=मां. पीताः = पीताः सोमाः. उदयंसत=उद्यच्छन्ते, उद्युक्..." सद्य खूणपताका: Not proofread
- १७:१६१७:१६, २३ मार्च २०२४ फरक इति. +२,२४४ न.पा. पान:सायणभाष्यप्रदीपिका.pdf/२५८ →तपासणी करायचे साहित्य: नवीन पान "________________ १७८ पूर्वी विस्तारानें वर्णन केलेला सर्व अर्थ ह्या ऋचेच्या पहिल्या दोन चर- गांत संक्षिप्त रीतीनें सांगून अंतिम दोन चरणांत फलश्रुति सांगितली आहे. ऋचा १ ली:- मंडल १० सूक्त १..." सद्य खूणपताका: Not proofread
- १७:१६१७:१६, २३ मार्च २०२४ फरक इति. +२,८६८ न.पा. पान:सायणभाष्यप्रदीपिका.pdf/२५७ →तपासणी करायचे साहित्य: नवीन पान "________________ १७७ मराठी अर्थ - [ गायत्री आदिकरून जी ] सात [ वृत्ते आहेत तीं ] त्या [ मानसयज्ञाचे ] परिधि झाले. एकवीस समिधा केल्या होत्या. जो (यत्-य:) [ विराट् पुरुष आहे ] त्या पुरुषाला ( तं पुरुषं ), [..." सद्य खूणपताका: Not proofread
- १७:१६१७:१६, २३ मार्च २०२४ फरक इति. +३,१५८ न.पा. पान:सायणभाष्यप्रदीपिका.pdf/२५६ →तपासणी करायचे साहित्य: नवीन पान "________________ ऋचा १३ वीः- १७६ मराठी अर्थ - चन्द्रमा हा मनापासून उत्पन्न झाला. सूर्य हा चक्षूंपासून उत्पन्न झाला. इन्द्र व अग्नि हे मुखापासून उत्पन्न झाले. प्राणापासून वायु उत्पन्न झाला...." सद्य खूणपताका: Not proofread
- १७:१५१७:१५, २३ मार्च २०२४ फरक इति. +३,१६६ न.पा. पान:सायणभाष्यप्रदीपिका.pdf/२५५ →तपासणी करायचे साहित्य: नवीन पान "________________ १७५ व्यकल्पयन् = कल्पना केली, विविधं कल्पितवन्तः. कौ पादौ उच्येते=कोणत्या वस्तूनां त्याचे पाय ह्मणतात. मराठी अर्थ - जेव्हां (यत्) [ प्रजापतीच्या प्राणरूप देवांनीं ] विराट् प..." सद्य खूणपताका: Not proofread
- १७:१४१७:१४, २३ मार्च २०२४ फरक इति. +२,४०६ न.पा. पान:सायणभाष्यप्रदीपिका.pdf/२५४ →तपासणी करायचे साहित्य: नवीन पान "________________ १७४ व आहे देवता ज्यांची ( वायव्यान् ) असे जे सर्व प्रसिद्ध वन्य पशु त्यांना- ( तान् आरण्यान् पशून् ) उत्पन्न केलें ( चक्रे ) व त्याचप्रमाणें ग्राम्य पशूंनाही उत्पन्न केलें. ऋच..." सद्य खूणपताका: Not proofread
- १७:१३१७:१३, २३ मार्च २०२४ फरक इति. +२,८५३ न.पा. पान:सायणभाष्यप्रदीपिका.pdf/२५३ →तपासणी करायचे साहित्य: नवीन पान "________________ बर्हिषि = [ मानसे ] यज्ञे. १७३ प्रौक्षन्=त्याचे अंगावर उदक प्रोक्षण केलें. साध्याः = सृष्टिसाधनयोग्याः हें देवांचें विशेषण. ऋषयः = मन्त्रद्रष्टारः. मराठी अर्थः- सर्व विश्वाच..." सद्य खूणपताका: Not proofread
- १७:१३१७:१३, २३ मार्च २०२४ फरक इति. +३,३७५ न.पा. पान:सायणभाष्यप्रदीपिका.pdf/२५२ →तपासणी करायचे साहित्य: नवीन पान "________________ १७२ . मराठी अर्थ - त्या आदिपुरुषापासून विराट् देह ( विराट् ) उत्पन्न झाला [आणि] त्या विराट् देहामध्यें ( विराजः अधि ) [ त्या विराट् देहाचा अभिमानी ह्म० त्या विराट् देहामध्यें व..." सद्य खूणपताका: Not proofread
- १७:१२१७:१२, २३ मार्च २०२४ फरक इति. +२,९०२ न.पा. पान:सायणभाष्यप्रदीपिका.pdf/२५१ →तपासणी करायचे साहित्य: नवीन पान "________________ १७१ ऋचा ५ वी :-- विष्वङ् व्यक्रामत् इति यदुक्तं तदेव अत्र प्रपंच्यते. हा सचेतन-अचे• तनांची स्वरूपें कशी धारण करितो व त्या संसारांत कसा पडतो ह्यांचें क्रमवार स्पष्टीकरण ह्य..." सद्य खूणपताका: Not proofread
- १७:१२१७:१२, २३ मार्च २०२४ फरक इति. +३,२७८ न.पा. पान:सायणभाष्यप्रदीपिका.pdf/२५० →तपासणी करायचे साहित्य: नवीन पान "________________ १७० ऋचा ४ थी :- त्रिपात् पुरुषः = योयं त्रिपात्पुरुषः संसारस्पर्शरहितः ब्रह्मस्वरूपः . ऊर्ध्वः उदैत्=अस्मात् अज्ञानकार्यात् संसारात् बहिर्भूतः अत्यत्रैर्गुण- दोषैरस्प..." सद्य खूणपताका: Not proofread
- १७:१२१७:१२, २३ मार्च २०२४ फरक इति. +३,६३४ न.पा. पान:सायणभाष्यप्रदीपिका.pdf/२४९ →तपासणी करायचे साहित्य: नवीन पान "________________ १६९ लावावयाचा आहे. ईश्वर हें कारण आहे व जग हें कार्य आहे ह्मणजे जग हैं ईश्वराचें कांहीं वेळे पुरतें बनलेलें स्वरूप आहे. जग हें कांहीं त्याचें खरें स्वरूप नव्हे, व हें स्वरू..." सद्य खूणपताका: Not proofread
- १७:१११७:११, २३ मार्च २०२४ फरक इति. +३,४८३ न.पा. पान:सायणभाष्यप्रदीपिका.pdf/२४८ →तपासणी करायचे साहित्य: नवीन पान "________________ इदं = इदं वर्तमानं जगत्- उत= अपि च. अमृतत्वस्य = देवत्वस्य. यत् यस्मात् कारणात्. १६८ अन्नेन=प्राणिनां भोग्येन अन्नेन निमित्तभूतेन. येथें पाठासंबंधानें तुकाराम तात्यांच्या..." सद्य खूणपताका: Not proofread
- १७:१११७:११, २३ मार्च २०२४ फरक इति. +२,७८० न.पा. पान:सायणभाष्यप्रदीपिका.pdf/२४७ →तपासणी करायचे साहित्य: नवीन पान "________________ १६७ तुकाराम तात्यांचा आणि मोक्ष मूलरचा ह्या पदावरील भाष्याचा पाठ एकच आहे. तो पीटर्सनचे प्रतींत पहावा. मराठी अर्थ - [ ज्योति, गौ आणि आयु असे] जे तीन यागविशेष आहेत त्यांप्रत ( त..." सद्य खूणपताका: Not proofread
- १७:१११७:११, २३ मार्च २०२४ फरक इति. +३,०३७ न.पा. पान:सायणभाष्यप्रदीपिका.pdf/२४६ →तपासणी करायचे साहित्य: नवीन पान "________________ १६६ मराठी अर्थ - घृतयुक्त असा हवि यमाला द्या ( जुहोत - जुहुत) व यमाची पूजा करा ( प्रतिष्टत ). आह्मी पुष्कळ जगावें ह्मणून (प्रजीवसे), सर्व देवांमध्ये (देवेषु ) यम [च] आह्मांला दीर्घ..." सद्य खूणपताका: Not proofread
- १७:१०१७:१०, २३ मार्च २०२४ फरक इति. +३,१५८ न.पा. पान:सायणभाष्यप्रदीपिका.pdf/२४५ →तपासणी करायचे साहित्य: नवीन पान "________________ १६५ मात्रांवर लक्ष ठेवून [ सर्वत्र] परिभ्रमण करीत असतात (जानान् अनुचरतः ). त्यांनी (तौ ) ह्या कर्माचे योगानें ( इह ) आज ( अद्य) ह्या मृताला (अस्म- भ्यं ), त्यास सूर्याला पहातां यावे..." सद्य खूणपताका: Not proofread
- १७:१०१७:१०, २३ मार्च २०२४ फरक इति. +२,७१० न.पा. पान:सायणभाष्यप्रदीपिका.pdf/२४४ →तपासणी करायचे साहित्य: नवीन पान "________________ १६४ अनमीवं = रोगाभावं, निरोगीपणा. धेहि = संपादय, दे. मराठी अर्थ - हे यमा ! जे तुझे श्वान [ तुझ्या गृहाचें] संरक्षण कारतात ( रक्षितारौ ), जे मार्गाची राखण करितात ( पतिरक्षी ) [व] ज्यां..." सद्य खूणपताका: Not proofread
- १७:१०१७:१०, २३ मार्च २०२४ फरक इति. +२,७१२ न.पा. पान:सायणभाष्यप्रदीपिका.pdf/२४३ →तपासणी करायचे साहित्य: नवीन पान "________________ १६३ ऋचा १० वीः- अतिद्रव=अतिक्रम्य गच्छ, अतिक्रमून जा, ओलांडून जा. वारमेयौ=सरमानाम काचित्प्रसिद्धा देवशुनी तस्याः पुत्रौ. चतुरक्षौ=उपरिभागे पुनरपि अक्षिद्वयं ययोस्तादृश..." सद्य खूणपताका: Not proofread
- १७:०९१७:०९, २३ मार्च २०२४ फरक इति. +३,०६१ न.पा. पान:सायणभाष्यप्रदीपिका.pdf/२४२ →तपासणी करायचे साहित्य: नवीन पान "________________ १६२ [ त्रियमान नांवाच्या ] गृहाप्रत ( अस्तं ) तूं ये ( एहि ) [व] तेजस्वी अशा शरीरानें (सुवर्चा: तन्वा ) तूं युक्त हो ( संगच्छस्व ). ऋचा ९ वी :- विसर्पत=इदं स्थानं परित्यज्य नानाभावेन द..." सद्य खूणपताका: Not proofread
- १७:०९१७:०९, २३ मार्च २०२४ फरक इति. +२,६२२ न.पा. पान:सायणभाष्यप्रदीपिका.pdf/२४१ →तपासणी करायचे साहित्य: नवीन पान "________________ मदन्ता = मदन्तौ, तृप्यन्तौ. पश्यासि = पश्य. देवं द्योतमानं. १६१ मराठी अर्थ - [ हे मृत पितरा ! ] ज्या स्थानाप्रत ( यत्र ) आमचे पूर्वज (पूर्वे ) पितर गेले ( परेयुः ) ( त्या स्थानाप्रत ) तू..." सद्य खूणपताका: Not proofread
- १७:०९१७:०९, २३ मार्च २०२४ फरक इति. +२,५२५ न.पा. पान:सायणभाष्यप्रदीपिका.pdf/२४० →तपासणी करायचे साहित्य: नवीन पान "________________ भद्रे-कल्याणे फले. १६० सौमनसे= सौमनसस्य कारणे. हें " भद्राचें " विशेषण. मनाची संतुष्टता होण्यास कारणीभूत जें यागादि कमीचे कल्याणकारक फळ त्याचे ठायीं. स्याम = [ सर्वदा] तिष्ठे..." सद्य खूणपताका: Not proofread
- १७:०८१७:०८, २३ मार्च २०२४ फरक इति. +२,६३७ न.पा. पान:सायणभाष्यप्रदीपिका.pdf/२३९ →तपासणी करायचे साहित्य: नवीन पान "________________ १५९ ऋचा ५ वी:- यज्ञियेभिः = यज्ञयोग्यैः. वैरूपैः=विविधरूपयुक्तैः. वैरूपसामप्रियैर्वा; विविध रूपांनी युक्त अथवा वैरूप साम ज्यांना प्रिय आहे त्या. इह-अस्मिन्यज्ञे. मादयस्व =..." सद्य खूणपताका: Not proofread
- १७:०८१७:०८, २३ मार्च २०२४ फरक इति. +२,५०७ न.पा. पान:सायणभाष्यप्रदीपिका.pdf/२३८ →तपासणी करायचे साहित्य: नवीन पान "________________ १५८ स्थानें, तुष्ट होतात [आणि] दुसरे झ० पितर " स्वधा" झटल्याने तुर होतात ( मदन्ति = हृष्यन्ति . ) ऋचा ४ थी:- - इमं हें दर्शक सर्वनाम प्रस्तराचें आहे. प्रस्तरं=विस्तीर्णं यज्ञविशेष..." सद्य खूणपताका: Not proofread
- १७:०७१७:०७, २३ मार्च २०२४ फरक इति. +२,८६१ न.पा. पान:सायणभाष्यप्रदीपिका.pdf/२३७ →तपासणी करायचे साहित्य: नवीन पान "________________ १५७ [आपल्यापूर्वी ] गेले ( परेयुः ) त्या मार्गानें ( एना ) [ जाणारे ] सर्व प्राणि- मात्र ( जज्ञानाः ) आपापल्या (स्वाः ) [ विशिष्ट ] गतींप्रत ( पथ्या: ) अनु- सरतात ( अनु ). ह्म० एक मुख्य मार्..." सद्य खूणपताका: Not proofread
- १७:०७१७:०७, २३ मार्च २०२४ फरक इति. +२,६७९ न.पा. पान:सायणभाष्यप्रदीपिका.pdf/२३६ →तपासणी करायचे साहित्य: नवीन पान "________________ १५६ ( अनुपस्पशानं ), विवस्वानाचा ह्म० सूर्याचा पुत्र ( वैवस्वस्तं ), [ पापी ] लो- कांचं जाण्याचे स्थान ( जनानां संगमनं [ व पितरांचा ] स्वामी ( राजानं ) असा जो यम त्याची हवीनें सेवा क..." सद्य खूणपताका: Not proofread